士兵会为你解
腰带,与你肆意
。
因为我的孩子不愿离开
的怀抱。
我的
望永远得不到满
,
城墙的
影将是我站立的
方。
恩奇都与牧羊
度了
后

夜,
她有着
落
的磐石般的力量。
们给你黑曜石、青金石和黄金,
而不能让我得到任何便利。
因为我只能吃丢弃和
烂的食物!
但你的克星即将来到。
尽管你无
育,那
的妻子也将与你分享伴侣,
同抚育
个孩子!
她不再哭泣,她如往常
样微笑着祷告:
她
会了神
的乐趣,

格之外的
会拍击他们的
,
你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽
什。
满的
部
淌着
汁,
我的家
不能放置供
量
使用的宴会桌子,
让
字路口成为我的栖息之
,
伊什塔尔,
能
的神,必将带你进入那已经安家立业家财万贯之
的家门,
我诅咒我自己,用
恶
残忍的诅咒,
神
沙姆哈特,我的
,
她的躯体不再纤细而无垢,
我的卧室猫
鹰将会栖息。
神
沙姆哈特的语气比恩奇都更为坚定,
愿恶
的诅咒鞭笞我的
体,
她任凭巨蟒钻入子
,用强力将它切断,
刻
叙述她的
文字:
她赤
的身子涂着油,
属于神明的金
。
也得不到。
我将离开
的怀抱,不再与你同
,
但你的朋友即将来到。
陶工的工
要狠狠伤害我,
那麦酒女神若是怪罪,便让她找我——
吉尔伽
什,你比任何
都要有力,
男
和丈
,少女和妻子,
同欢庆这
之
,
你让我从土偶的荒野之女变为
子,
恩奇都惊讶于她的怒火:
她用黄金制的芦苇杆在吉尔伽
什的身体
写作,
你给我为神准备的面包,
吉尔伽
什,你比任何
都要空虚,
吉尔伽
什被迫运转她伟
的智慧,
让我吉尔伽
什
者,
吉尔伽
什

傲的笑声:
挺翘的
部
吐着
液,
她嘲笑
丽的愚蠢,要举行真正的祭祀。
这世
的所有诅咒,其
的
分之
将转移到我身
。

块泥板 吉尔伽
什
我的双脚将长
荆棘,
你教我城市的歌。

年初,
们的怨言突破了
殿
的
,
总督和贵族们将会
你。
伤害我的
会成为原告,并向我索赔。
你给我适
王喝的酒。
们会给你黄金和珠宝,
她在
群
徜徉,时不时加入
欢,
我将如你诅咒你自己那样,用英雄的身份祝福你。
就如
羊巡视它的羊群,
她背着沙姆哈特,
同前往环城乌鲁克。
愿残忍的厄运折磨我的心灵。
这世
的所有厄运,其
的
分之
将永远变成我的。
吉尔伽
什站在伊什塔尔的神殿,

丽带着
野牛宁孙到来,

年,
丽献
好的麦子酿的酒。
我的小
将永远空虚!
无论醉酒者和清醒者都会扇我耳
!
我的屋
没有建筑工
会去
刷,
吉尔伽
什是连醉汉都不如的


,
伊什塔尔啊,我献给你礼物。
就如吉尔伽
什统治着这乌鲁克。
这可是你说的,吉尔伽
什。
我愿当她

夜的
仆!
我的餐桌
永远不会有宴会,

年,神官呼唤,女神不再回应。
我舒服的床将会变成
满钉子的长凳。
恩奇都再
次拥抱她,
吻她,祝福她:
别管那古板的
丽,只管
和
!
祭祀的开端,她展示自己,
却如
女般
盈饱满。
她夹着雄狮的阳
爬
绳子,将它摔在
。
你的克星与朋友,恩奇都将要赶到!
又怎么不能让你
?
让毁坏的
子成为我的寝居!
但你仍然是我的
。
吉尔伽
什注视着,恩奇都解
了外袍。
两
格之外的
抖散他们的
。
麦子不再
收。
直到它们塞满你的子
和
道。
她的
如
朵般绽放。
让你用它们装点你的
。
吉尔伽
什的
开口说道:
愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,



因为我的孩子不愿离开


我的


城墙的


恩奇都与牧羊






她有着




而不能让我得到任何便利。
因为我只能吃丢弃和

但你的克星即将来到。
尽管你无





她不再哭泣,她如往常

她







你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽





我的家



让


伊什塔尔,



我诅咒我自己,用



神



她的躯体不再纤细而无垢,
我的卧室猫

神

愿恶


她任凭巨蟒钻入子

刻



她赤




也得不到。
我将离开



但你的朋友即将来到。
陶工的工

那麦酒女神若是怪罪,便让她找我——
吉尔伽


男






你让我从土偶的荒野之女变为

恩奇都惊讶于她的怒火:
她用黄金制的芦苇杆在吉尔伽


你给我为神准备的面包,
吉尔伽


吉尔伽


让我吉尔伽



吉尔伽




挺翘的



她嘲笑


这世








我的双脚将长

你教我城市的歌。







总督和贵族们将会

伤害我的

你给我适



她在



我将如你诅咒你自己那样,用英雄的身份祝福你。
就如

她背着沙姆哈特,

愿残忍的厄运折磨我的心灵。
这世




吉尔伽










我的小

无论醉酒者和清醒者都会扇我耳

我的屋



吉尔伽





伊什塔尔啊,我献给你礼物。
就如吉尔伽

这可是你说的,吉尔伽

我愿当她




我的餐桌



我舒服的床将会变成

恩奇都再


别管那古板的






祭祀的开端,她展示自己,
却如


她夹着雄狮的阳




你的克星与朋友,恩奇都将要赶到!
又怎么不能让你


让毁坏的

但你仍然是我的


吉尔伽


两




麦子不再

直到它们塞满你的子


她的



让你用它们装点你的


吉尔伽



愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,
也得不到。
陶工的工
要狠狠伤害我,
而不能让我得到任何便利。
我的家
不能放置供
量
使用的宴会桌子,
我舒服的床将会变成
满钉子的长凳。
让
字路口成为我的栖息之
,
让毁坏的
子成为我的寝居!
城墙的
影将是我站立的
方。
我的双脚将长
荆棘,
无论醉酒者和清醒者都会扇我耳
!
伤害我的
会成为原告,并向我索赔。
我的屋
没有建筑工
会去
刷,
我的卧室猫
鹰将会栖息。
我的餐桌
永远不会有宴会,
因为我只能吃丢弃和
烂的食物!
我的
望永远得不到满
,
我的小
将永远空虚!
神
沙姆哈特的语气比恩奇都更为坚定,
她不再哭泣,她如往常
样微笑着祷告:
我诅咒我自己,用
恶
残忍的诅咒,
这世
的所有诅咒,其
的
分之
将转移到我身
。
这世
的所有厄运,其
的
分之
将永远变成我的。
愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,
因为我的孩子不愿离开
的怀抱。
愿恶
的诅咒鞭笞我的
体,
愿残忍的厄运折磨我的心灵。
恩奇都惊讶于她的怒火:
神
沙姆哈特,我的
,
你给我为神准备的面包,
你给我适
王喝的酒。
你让我从土偶的荒野之女变为
子,
你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽
什。
你教我城市的歌。
我将离开
的怀抱,不再与你同
,
但你仍然是我的
。
恩奇都再
次拥抱她,
吻她,祝福她:
我将如你诅咒你自己那样,用英雄的身份祝福你。
总督和贵族们将会
你。

格之外的
会拍击他们的
,
两
格之外的
抖散他们的
。
陶工的工

而不能让我得到任何便利。
我的家



我舒服的床将会变成

让


让毁坏的

城墙的


我的双脚将长

无论醉酒者和清醒者都会扇我耳

伤害我的

我的屋



我的卧室猫

我的餐桌

因为我只能吃丢弃和

我的


我的小

神

她不再哭泣,她如往常

我诅咒我自己,用



这世





这世




愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,
因为我的孩子不愿离开


愿恶


愿残忍的厄运折磨我的心灵。
恩奇都惊讶于她的怒火:
神



你给我为神准备的面包,
你给我适


你让我从土偶的荒野之女变为

你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽

你教我城市的歌。
我将离开



但你仍然是我的


恩奇都再


我将如你诅咒你自己那样,用英雄的身份祝福你。
总督和贵族们将会






两




士兵会为你解
腰带,与你肆意
。
们给你黑曜石、青金石和黄金,
直到它们塞满你的子
和
道。
们会给你黄金和珠宝,
让你用它们装点你的
。
伊什塔尔,
能
的神,必将带你进入那已经安家立业家财万贯之
的家门,
尽管你无
育,那
的妻子也将与你分享伴侣,
同抚育
个孩子!
恩奇都与牧羊
度了
后

夜,
她背着沙姆哈特,
同前往环城乌鲁克。

块泥板 吉尔伽
什
麦子不再
收。

年,神官呼唤,女神不再回应。

年,
丽献
好的麦子酿的酒。

年初,
们的怨言突破了
殿
的
,
吉尔伽
什被迫运转她伟
的智慧,
她嘲笑
丽的愚蠢,要举行真正的祭祀。
吉尔伽
什站在伊什塔尔的神殿,
她赤
的身子涂着油,
属于神明的金
。
祭祀的开端,她展示自己,
她有着
落
的磐石般的力量。
她任凭巨蟒钻入子
,用强力将它切断,
她夹着雄狮的阳
爬
绳子,将它摔在
。
满的
部
淌着
汁,
挺翘的
部
吐着
液,
她的
如
朵般绽放。
吉尔伽
什

傲的笑声:
伊什塔尔啊,我献给你礼物。
男
和丈
,少女和妻子,
同欢庆这
之
,
别管那古板的
丽,只管
和
!
那麦酒女神若是怪罪,便让她找我——
让我吉尔伽
什
者,
我愿当她

夜的
仆!

丽带着
野牛宁孙到来,
吉尔伽
什的
开口说道:
这可是你说的,吉尔伽
什。
你的克星与朋友,恩奇都将要赶到!
她
会了神
的乐趣,
又怎么不能让你
?
吉尔伽
什,你比任何
都要有力,
但你的克星即将来到。
吉尔伽
什,你比任何
都要空虚,
但你的朋友即将来到。
吉尔伽
什注视着,恩奇都解
了外袍。
她的躯体不再纤细而无垢,
却如
女般
盈饱满。
她在
群
徜徉,时不时加入
欢,
就如
羊巡视它的羊群,
就如吉尔伽
什统治着这乌鲁克。
她用黄金制的芦苇杆在吉尔伽
什的身体
写作,
刻
叙述她的
文字:
吉尔伽
什是连醉汉都不如的


,




直到它们塞满你的子



让你用它们装点你的


伊什塔尔,



尽管你无





恩奇都与牧羊






她背着沙姆哈特,




麦子不再
















吉尔伽


她嘲笑


吉尔伽

她赤




祭祀的开端,她展示自己,
她有着



她任凭巨蟒钻入子

她夹着雄狮的阳








挺翘的



她的



吉尔伽




伊什塔尔啊,我献给你礼物。
男






别管那古板的






那麦酒女神若是怪罪,便让她找我——
让我吉尔伽



我愿当她







吉尔伽



这可是你说的,吉尔伽

你的克星与朋友,恩奇都将要赶到!
她


又怎么不能让你


吉尔伽


但你的克星即将来到。
吉尔伽


但你的朋友即将来到。
吉尔伽


她的躯体不再纤细而无垢,
却如


她在



就如

就如吉尔伽

她用黄金制的芦苇杆在吉尔伽


刻



吉尔伽




